The tip of the iceberg là idiom được sử dụng khá nhiều trong giao tiếp, dùng để diễn tả những điều được nhìn thấy hoặc biết đến mới chỉ là bề nổi, trong khi phần lớn của vấn đề vẫn chưa được phát hiện hoặc giải quyết.
Bài viết này sẽ làm rõ The tip of the iceberg là gì cũng như cách dùng, nguồn gốc, cụm từ đồng nghĩa với idiom này. Đồng thời hướng dẫn bạn cách phân biệt A drop in the ocean và The tip of the iceberg một cách chi tiết.
Theo Cambridge Dictionary, The tip of the iceberg nghĩa là phần nổi của tảng băng trôi, diễn tả một phần rất nhỏ chứ chưa bao quát được hết vấn đề (a small, noticeable part of a problem, the total size of which is really much greater).
Ví dụ:
Chúng ta có thể sử dụng The tip of the iceberg (idiom) như một cụm danh từ trong Tiếng Anh với vai trò làm chủ ngữ, bổ ngữ hoặc tân ngữ trong câu.
Ví dụ:
The tip of the iceberg được sử dụng trong nhiều chủ đề như văn hóa, xã hội, kinh tế, sức khỏe, môi trường, …
Ví dụ:
Thành ngữ The tip of the iceberg có bắt nguồn từ hình ảnh trực quan về những tảng băng trôi trên biển - phần lớn khối lượng của một tảng băng nằm ẩn dưới mặt nước, chỉ có một phần rất nhỏ nhô lên trên mặt biển.
Và do chỉ thấy một phần nhỏ nên nếu tàu va phải một tảng băng thì sẽ thiệt hại vô cùng nặng nề và con tàu Titanic là một ví dụ.
Từ hình ảnh tảng băng trôi, người ta đã liên tưởng đến các vấn đề, tình huống trong cuộc sống: Phần mà chúng ta nhìn thấy, tiếp xúc được chỉ là một phần nhỏ, bề nổi của vấn đề. Còn lại, phần lớn vấn đề vẫn đang ẩn giấu, chưa được khám phá hoặc giải quyết.
The tip of the iceberg idiom không chỉ đơn thuần mô tả một phần nhỏ mà còn cảnh báo về những vấn đề phức tạp đang tiềm ẩn. Idiom nhấn mạnh để hiểu rõ một tình huống, cần phải xem xét kỹ lưỡng và điều tra sâu hơn thay vì chỉ dựa vào những gì dễ thấy.
Để diễn đạt ý nghĩa những gì chúng ta thấy chỉ là một phần rất nhỏ của vấn đề lớn hơn, bên cạnh idiom The tip of the iceberg, chúng ta có thể sử dụng một số cách diễn đạt tương tự sau:
Ví dụ: The arguments about money are just a small part of the problem. We have deeper issues to work through. (Những tranh cãi về tiền chỉ là phần nhỏ của vấn đề. Chúng ta còn có những vấn đề sâu sắc hơn cần giải quyết.)
Ví dụ: The noticeable part of the problem is the lack of communication among team members. (Phần dễ thấy của vấn đề là sự thiếu giao tiếp giữa các thành viên trong nhóm.)
Ví dụ: What happened at work today is just the surface of the problem. The real issue is much deeper. (Những gì xảy ra ở công ty hôm nay chỉ là mặt nổi của vấn đề. Vấn đề thực sự sâu xa hơn nhiều.)
Ví dụ: The small delays in deliveries are just the thin end of the wedge. I’m afraid there may be bigger problems with the supply chain. (Sự chậm trễ nhỏ trong việc giao hàng chỉ là dấu hiệu đầu tiên. Tôi e rằng sẽ có những vấn đề lớn hơn với chuỗi cung ứng.)
Ví dụ: The way he acted in the meeting is just a piece of the puzzle. I think there’s something more going on. (Cách anh ấy hành xử trong cuộc họp chỉ là một phần nhỏ của vấn đề. Tôi nghĩ có điều gì đó phức tạp hơn đang xảy ra.)
Ví dụ: The noise in the dorm is just a sliver of the full scope. It might also be affecting your sleep and focus on studying. (Tiếng ồn trong ký túc xá chỉ là một phần nhỏ trong vấn đề lớn. Nó có thể ảnh hưởng đến giấc ngủ và sự tập trung của bạn khi học.)
Để các bạn không bị nhầm lẫn cách dùng A drop in the ocean và The tip of the iceberg, IELTS LangGo sẽ chỉ ra điểm khác biệt giữa hai idiom này nhé:
Ví dụ: The donation was just a drop in the ocean compared to the money needed to rebuild the school. (Khoản quyên góp chỉ là một giọt nước trong đại dương so với số tiền cần thiết để xây dựng lại trường học.)
Ví dụ: What we’ve seen so far is just the tip of the iceberg. The company is facing serious financial issues that we don’t know about yet. (Những gì chúng ta thấy đến giờ chỉ là phần nổi của tảng băng chìm. Công ty đang đối mặt với những vấn đề tài chính nghiêm trọng mà chúng ta chưa biết.)
Như vậy, A drop in the ocean nhấn mạnh sự nhỏ bé của cái gì đó, trong khi The tip of the iceberg lại ám chỉ rằng có một cái gì đó lớn hơn, sâu sắc hơn đang ẩn giấu phía sau.
Qua các phần trên chắc hẳn bạn đã hiểu rõ The tip of the iceberg là gì, cùng tham khảo cách ứng dụng idiom vào đoạn hội thoại nhé!
Đoạn hội thoại 1:
Mai: I just watched that new sci-fi movie. It was amazing! | Mai: Mình vừa xem bộ phim khoa học viễn tưởng mới đó. Phim hay quá! |
Lan: Yeah, I heard it was good. But I think there's a lot more to the story. The ending was a bit confusing. It's like we only saw the tip of the iceberg. | Lan: Ừ, mình nghe nói phim hay lắm. Nhưng mình nghĩ câu chuyện còn nhiều điều hơn thế nữa. Cái kết hơi khó hiểu. Cứ như thể chúng ta chỉ thấy phần nổi của tảng băng vậy. |
Mai: You're right. Maybe they'll make a sequel. | Mai: Bạn nói đúng. Có lẽ họ sẽ làm phần tiếp theo. |
Lan: I hope so! I want to know what happens next.
| Lan: Mình cũng mong vậy! Mình muốn biết chuyện gì sẽ xảy ra tiếp theo. |
Đoạn hội thoại 2:
John: How’s the new job going? | John: Công việc mới của cậu thế nào? |
Lisa: It’s been great! But I think what I’ve experienced so far is just the tip of the iceberg. | Lisa: Mọi thứ đều tuyệt! Nhưng mình nghĩ những gì mình trải qua cho đến giờ chỉ là phần nhỏ thôi. |
John: Oh, really? Why’s that? | John: Thật sao? Sao cậu lại nghĩ vậy? |
Lisa: Well, I’ve only been here a few weeks, and I’ve already been involved in some pretty complex projects. I can’t imagine what the next few months will hold. | Lisa: Tôi mới chỉ ở đây vài tuần, và tôi đã tham gia vào một số dự án khá phức tạp. Tôi không thể tưởng tượng được những tháng tiếp theo sẽ như thế nào. |
Mong rằng với những kiến thức được chia sẻ trên đây sẽ giúp bạn hiểu ý nghĩa và cách dùng The tip of the iceberg - một idiom rất thú vị.
Các bạn đừng quên theo dõi website của IELTS LangGo để học thêm được một kiến thức Tiếng Anh mới mỗi ngày nhé!
ĐĂNG KÝ TƯ VẤN LỘ TRÌNH CÁ NHÂN HÓANhận ƯU ĐÃI lên tới 12.000.000đ