Luyện thi IELTS cho người mới bắt đầu, cam kết đầu ra - IELTS LangGo ×

Below the belt nghĩa là gì? Nguồn gốc và cách dùng chính xác nhất

Nội dung [Hiện]

Tương tự như tiếng Việt, thành ngữ tiếng Anh cũng vô cùng phong phú và đa dạng. Below the belt là một idiom thú vị trong tiếng Anh.

Vậy Below the belt là gì? Cùng IELTS LangGo tìm hiểu nhé!

Below the belt có nghĩa là gì? Cùng IELTS LangGo tìm hiểu nhé!
Below the belt có nghĩa là gì? Cùng IELTS LangGo tìm hiểu nhé!

1. Below the belt meaning

Below the belt: Bất công. 

Idiom Below the belt và hit below the belt thường được sử dụng để mô tả những hành động hoặc lời nói không công bằng, không đứng đắn, thậm chí là thô tục và có phần xúc phạm. 

Thông thường, nếu một hành động hoặc lời nói được coi là “Below the belt”, nó có thể gây tổn thương, xúc phạm người đối diện một cách không chính đáng.

Below the belt synonym: unfair, unjustified, unacceptable, cowardly, dishonest, unjust,...

2. Nguồn gốc của idiom Below the belt

Theo Grammarist, Below the belt hay hit below the belt là những thành ngữ được bắt nguồn từ Mỹ, được sử dụng lần đầu vào những năm 1850. 

Below the belt có nguồn gốc từ môn thể thao đối kháng quyền anh (Boxing). Trong bộ môn này, đòn đánh vào bụng dưới, thấp hơn mức cho phép bị coi là không thể chấp nhận được. Đây được xem là hành động vô đạo đức do không đảm bảo an toàn cho đối thủ tham gia thi đấu.  

Tờ London Prize Ring Rules (1743) đã từng sử dụng cụm thành ngữ này trong bài báo của mình như sau:

“That no person is to hit his Adversary when he is down, or seize him by the ham, the breeches, or any part below the waist a man on his knees to be reckoned down”

Từ đó, Below the belt được người mỹ sử dụng rộng rãi và dần trở nên phổ biến khi muốn nói tới những hành động không công bằng hoặc không đứng đắn. 

Below the belt/ Hit below the belt mang nghĩa bất công, không công bằng
Below the belt/ Hit below the belt mang nghĩa bất công, không công bằng

3. Cách dùng Below the belt idiom

Ví dụ:

  • I thought we were just talking about the project, but bringing up my personal problems was really below the belt.

(Tôi đã nghĩ rằng chúng ta đang thảo luận về dự án, nhưng chuyện cá nhân của tôi bị mang ra là vô cùng xúc phạm)

  • Bringing my family into this argument was hitting below the belt. We should stick to the issue at hand without resorting to personal attacks.

(Nói về vấn đề gia đình trong cuộc nói chuyện này là vô cùng bất công. Chúng ta nên tập trung vào vấn đề hiện tại thay vì công kích cá nhân tôi.)

  • The delegitimizing onslaught of the Trump administration is like a fight in which a martial arts fighter is kicking below the belt, and the news media is fighting under the gentlemanly Marquess of Queensberry rules. (The San Luis Obispo Tribune) 

(Cách làm suy giảm tính hợp pháp trong chính quyền của Trump như một trận đấu võ thuật nơi võ sĩ thực hiện những cú đánh bất hợp lý, truyền thông đang vào cuộc với tiêu chí tôn trọng như luật Marquess of Queensberry (bộ luật được thiết lập cho các trận đấu quyền anh)

Qua bài đây chắc hẳn bạn đã hiểu rõ ý nghĩa, nguồn gốc và cách dùng của idiom Below the belt/ Hit below the belt. IELTS LangGo hy vọng bạn có thể vận dụng idom này một cách thật hữu ích để nâng cao chất lượng giao tiếp tiếng Anh của mình nhé!

IELTS LangGo

Rinh lì xì mừng xuân lên tới 13.000.000Đ tại IELTS LangGo - chỉ trong tháng 2/2024
Hơn 15.000 học viên đã thành công đạt/vượt band điểm IELTS mục tiêu tại LangGo. Hãy là người tiếp theo cán đích 7.5+ IELTS với ưu đãi CHƯA TỪNG CÓ trong tháng 2!
  • CAM KẾT ĐẦU RA theo kết quả thi thật 
  • Học bổ trợ 1:1 với giảng viên đứng lớp
  • 4 buổi bổ trợ Speaking/tháng
  • Tăng band chỉ sau 1,5 - 2,5 tháng
  • Hỗ trợ đăng ký thi thật tại BC, IDP

Đăng ký tư vấn MIỄN PHÍ
Nhận ƯU ĐÃI lên tới 10.000.000đ