
Every Jack has his Jill là một câu tục ngữ Tiếng Anh mang đến góc nhìn thú vị về tình yêu và các mối quan hệ.
Trong bài viết này, IELTS LangGo sẽ cùng khám phá chi tiết về ý nghĩa, nguồn gốc, cách sử dụng Every Jack has his Jill qua một số mẫu hội thoại thực tế.
Ngoài ra, chúng ta cũng sẽ tìm hiểu thêm các cách diễn đạt tương tự và các idiom khác liên quan đến tên người trong tiếng Anh nhé.
Every Jack has his Jill là một câu tục ngữ (proverb) có nghĩa là mỗi người đều sẽ tìm được một nửa phù hợp với mình (Everybody will eventually find a romantic partner.).
Câu tục ngữ này thể hiện niềm tin rằng ở đâu đó trên thế giới luôn có một người đặc biệt dành cho mỗi chúng ta. Trong Tiếng Việt, chúng ta có câu “Nồi nào úp vung nấy” mang ý nghĩa tương tự.
Ví dụ:
Every Jack has his Jill thường được sử dụng trong các tình huống an ủi, động viên những người đang cô đơn hoặc vừa trải qua thất bại trong tình yêu. Trong một số trường hợp, nó cũng được sử dụng để diễn tả sự ngạc nhiên khi thấy hai người có vẻ không hợp nhau lại trở thành một đôi.
Ví dụ: Don't worry about being single. Every Jack has his Jill – you'll find the right person eventually. (Đừng lo lắng về việc độc thân. Mỗi người đều có một nửa của mình – rồi bạn sẽ tìm được người phù hợp thôi.)
Ví dụ: I understand you're heartbroken after the breakup, but every Jack has his Jill. Maybe the right person is still out there waiting for you. (Tôi hiểu bạn đang đau lòng sau cuộc chia tay, nhưng ai cũng sẽ tìm được người phù hợp với mình. Có thể người phù hợp vẫn đang ở đâu đó chờ đợi bạn.)
Ví dụ: I never thought those two would end up together, but I guess every Jack has his Jill! (Tôi chưa bao giờ nghĩ hai người đó sẽ đến với nhau, nhưng có lẽ đúng là ai cũng có một nửa phù hợp với mình!)
Proverb Every Jack has his Jill có nguồn gốc từ văn học Anh, trong đó Jack và Jill là hai cái tên phổ biến trong văn hóa dân gian, thường được sử dụng để đại diện cho một cặp đôi điển hình.
Câu tục ngữ này đã xuất hiện nổi tiếng trong vở kịch "A Midsummer Night's Dream" (Giấc mộng đêm hè) của William Shakespeare, được viết vào khoảng năm 1595-1596:
‘Jack shall have Jill; Nought shall go ill; The man shall have his mare again, and all shall be well.’
Ngoài ra, trong văn hóa nước Anh còn có một bài đồng dao nổi tiếng là ‘Jack and Jill went up the hill’ cũng góp phần làm cho cặp tên này trở nên quen thuộc và gắn liền với nhau trong văn hóa đại chúng.
Theo thời gian, Every Jack has his Jill đã trở thành một tục ngữ được sử dụng phổ biến, thể hiện niềm tin lạc quan rằng mỗi người đều sẽ tìm được người phù hợp với mình.
Dưới đây là một số cụm từ/idiom đồng nghĩa với Every Jack has his Jill, cùng diễn đạt ý nghĩa: Ai cũng sẽ tìm được một nửa phù hợp với mình:
Ví dụ: Don't worry about still being single at 35. There's a lid for every pot – you just haven't found yours yet. (Đừng lo lắng về việc vẫn còn độc thân ở tuổi 35. Ai cũng sẽ tìm được người phù hợp với mình – bạn chỉ chưa tìm thấy người của mình thôi.)
Ví dụ: They seem like an odd couple, but every pot has its cover! (Họ trông có vẻ là một cặp đôi kỳ lạ, nhưng ai cũng có một nửa phù hợp với mình!)
Ví dụ: After many failed relationships, she finally found the right person. Every lock has its key, after all. (Sau nhiều mối quan hệ không thành công, cuối cùng cô ấy đã tìm được đúng người. Rốt cuộc, mỗi ổ khóa đều có chìa khóa của nó.)
Ví dụ: I believe there's someone for everyone. You just need to be patient. (Tôi tin rằng ai cũng có một người dành cho mình. Bạn chỉ cần kiên nhẫn thôi.)
Ví dụ: I never thought they would end up together, but matches are made in heaven! (Tôi chưa bao giờ nghĩ họ sẽ đến với nhau, nhưng các cặp đôi đều được định sẵn từ trên trời!)
Tiếng Anh có nhiều thành ngữ sử dụng tên người. Dưới đây là một số ví dụ phổ biến:
Ví dụ: He can fix cars, do carpentry, and even program computers, but he's a jack of all trades, master of none. (Anh ta có thể sửa xe, làm mộc và thậm chí lập trình máy tính, nhưng anh ta biết làm nhiều việc mà không giỏi việc nào cả.)
Ví dụ: They bought a new car just to keep up with the Joneses, even though they couldn't really afford it. (Họ mua một chiếc xe mới chỉ để không thua kém hàng xóm, mặc dù họ không thực sự đủ khả năng.)
Ví dụ: Nobody likes him because he's such a smart Alec, always correcting everyone. (Không ai thích anh ta vì anh ta là một người hay tỏ vẻ thông minh, luôn sửa lỗi mọi người.)
Ví dụ: She might seem like a plain Jane at first, but she has an amazing personality. (Cô ấy có thể trông như một cô gái bình thường ban đầu, nhưng cô ấy có một tính cách tuyệt vời.)
Ví dụ: He's just a Johnny-come-lately to the cryptocurrency scene, but he acts like an expert. (Anh ta chỉ là người mới tham gia vào lĩnh vực tiền điện tử, nhưng anh ta hành động như một chuyên gia.)
Các bạn cùng tham khảo 2 đoạn hội thoại dưới đây để biết cách vận dụng Every Jack has his Jill khi giao tiếp Tiếng Anh nhé.
Sarah: I can't believe Jake broke up with me. We've been together for two years. I thought he was the one. (Tôi không thể tin được Jake đã chia tay tôi. Chúng tôi đã bên nhau hai năm.)
Mike: I'm so sorry to hear that, Sarah. Breakups are never easy, especially after such a long time. (Tôi rất tiếc khi nghe điều đó, Sarah. Chia tay không bao giờ dễ dàng, đặc biệt là sau một thời gian dài như vậy.)
Sarah: I'm worried I'll never find anyone else. (Tôi lo lắng rằng tôi sẽ không bao giờ tìm được người khác.)
Mike: Don't think like that. Every Jack has his Jill. Jake wasn't the right one for you, but your perfect match is still out there somewhere. (Đừng nghĩ như vậy. Ai cũng sẽ tìm được người phù hợp với mình. Jake không phải là người phù hợp cho bạn, nhưng người phù hợp hoàn hảo với bạn vẫn còn ở đâu đó.)
David: Did you hear that Emma and Robert are dating now? (Bạn có nghe tin Emma và Robert đang hẹn hò không?)
Lisa: What? No way! They're complete opposites. She's so outgoing and he's such an introvert. (Gì cơ? Không thể nào! Họ hoàn toàn đối lập nhau. Cô ấy rất hoạt bát còn anh ấy thì hướng nội.)
David: I know, right? I was shocked when I saw them together at the coffee shop yesterday. They looked really happy though. (Đúng không? Tôi đã rất sốc khi thấy họ ở quán cà phê hôm qua. Tuy nhiên, họ trông có vẻ rất hạnh phúc.)
Lisa: Well, I guess every Jack has his Jill. Sometimes the people we least expect are perfect for each other. (Chà, tôi đoán là ai cũng có một nửa phù hợp với mình. Đôi khi những người mà chúng ta ít mong đợi nhất lại hoàn hảo cho nhau.)
Every Jack has his Jill là một câu tục ngữ thể hiện về niềm tin vào tình yêu và sự hòa hợp giữa người với người. Hy vọng, qua bài học hôm nay, các bạn đã hiểu ý nghĩa, cách dùng của proverb này và vận dụng một cách hiệu quả.
ĐẶT LỊCH TƯ VẤN MIỄN PHÍ LỘ TRÌNH Săn ƯU ĐÃI lên tới 12.000.000đ