The last straw là thành ngữ Tiếng Anh mà bạn sẽ rất hay gặp trong giao tiếp thực tế.
IELTS LangGo sẽ cùng bạn tìm hiểu về ý nghĩa, ngữ cảnh sử dụng, các idioms đồng nghĩa và phân biệt The last straw với The decisive moment nhé!
Theo từ điển Cambridge, The last straw là một idiom tiếng Anh được định nghĩa là the latest problem in a series of problems, that makes a situation impossible to accept, có thể hiểu đơn giản là “giọt nước tràn ly” trong Tiếng Việt.
Như định nghĩa, idiom The last straw này được sử dụng để nói về sự kiện cuối cùng trong một chuỗi các sự kiện khó chịu hoặc tiêu cực khiến ai đó mất kiểm soát hoặc không thể chịu đựng thêm được nữa.
Ví dụ:
Idiom này còn có 2 biến thể khác để diễn tả ý nghĩa tương tự là:
Thông thường thành ngữ The last straw được sử dụng trong văn nói nhiều hơn văn viết.
Dưới đây IELTS LangGo sẽ liệt kê một số idioms đồng nghĩa với The last straw để bạn có thể sử dụng trong nhiều ngữ cảnh khác nhau nhé.
Ví dụ: After months of stress at work, the extra weekend shift was his breaking point. (Sau nhiều tháng căng thẳng tại công việc, ca làm thêm vào cuối tuần là điểm bùng phát đối với anh ấy.)
Ví dụ: The team's constant losses were bad, but losing their star player was the final nail in the coffin. (Những thất bại liên tục của đội đã tệ, nhưng việc mất đi cầu thủ ngôi sao mới là cái đinh cuối cùng đóng vào quan tài.)
Ví dụ: He had been patient with his noisy neighbors, but the late-night party was the last drop. (Anh ấy đã kiên nhẫn với những người hàng xóm ồn ào, nhưng buổi tiệc đêm khuya là giọt nước cuối cùng.)
Ví dụ: After years of mismanagement, the company's bankruptcy was the end of the line. (Sau nhiều năm quản lý kém, việc công ty phá sản là điểm cuối của con đường.)
Bên cạnh các idioms đồng nghĩa trên thì The decisive moment cũng là một thành ngữ có ý nghĩa tương tự như The last straw. Tuy nhiên, cách sử dụng của 2 idioms này có một số khác biệt sau:
| The last straw | The decisive moment |
Ý nghĩa | Chỉ một sự kiện hoặc hành động cuối cùng trong một chuỗi các sự kiện tiêu cực, khiến cho một người không thể chịu đựng thêm được nữa. Idiom này thường được dùng để diễn tả sự kiên nhẫn bị phá vỡ và thường dẫn đến một phản ứng mạnh mẽ hoặc quyết định cuối cùng. | Chỉ một thời điểm quan trọng khi một quyết định quan trọng được đưa ra hoặc một hành động quan trọng xảy ra, ảnh hưởng lớn đến kết quả của một tình huống. Đây là thời điểm mà một sự thay đổi hoặc một quyết định mang tính chất quyết định xảy ra. |
Ngữ cảnh sử dụng | Dùng trong các tình huống tiêu cực khi một người không thể chịu đựng thêm. | Dùng trong các tình huống quan trọng và có ảnh hưởng lớn đến kết quả cuối cùng. |
Tính chất | Căng thẳng, bực bội, mất kiểm soát | Quan trọng, định hướng, quyết định |
Ví dụ | The boss's unreasonable demands were frustrating, but being asked to work on a holiday was the last straw. She decided to quit. (Những yêu cầu vô lý của sếp đã gây khó chịu, nhưng việc bị yêu cầu làm việc vào ngày nghỉ lễ mới là giọt nước tràn ly. Cô ấy quyết định nghỉ việc.) | The decisive moment of the trial came when the key witness presented new evidence. (Thời điểm quyết định của phiên tòa đến khi nhân chứng quan trọng đưa ra bằng chứng mới.)
|
Để hiểu rõ hơn về cách sử dụng The last straw, các bạn hãy tham khảo một số mẫu hội thoại nhé.
Context 1
Anna: Hey John, you don't look so good. What's wrong? John: Oh, Anna, I'm really fed up. This morning's meeting was the last straw for me. Anna: What happened in the meeting? John: Well, you know how we've been dealing with those unreasonable deadlines and constant changes in the project? Anna: Yeah, it's been really tough. John: Today, the boss blamed me for the delays, even though it's been a team effort and the requirements keep changing. Anna: That's unfair. You've been working so hard. John: Exactly. I've been staying up late almost every night, and then to hear that this morning... It was just the last straw. I can't take it anymore. Anna: I totally understand. Have you thought about looking for a new job? John: I think I might have to. This morning's meeting just pushed me over the edge. Anna: Well, whatever you decide, I'm here to support you. John: Thanks, Anna. | Anna: Này John, trông anh không ổn lắm. Có chuyện gì vậy? John: Ồ, Anna, tôi thực sự chán lắm rồi. Cuộc họp sáng nay là giọt nước tràn ly đối với tôi. Anna: Chuyện gì đã xảy ra trong cuộc họp vậy? John: À, bạn biết đấy chúng ta đã phải giải quyết những deadline vô lý và những thay đổi liên tục trong dự án như thế nào không? Anna: Vâng, thực sự khó khăn. John: Hôm nay, sếp đổ lỗi cho tôi về sự chậm trễ, mặc dù đó là nỗ lực của cả nhóm và các yêu cầu liên tục thay đổi. Anna: Thật không công bằng. Anh đã làm việc rất chăm chỉ. John: Chính xác. Tôi đã thức khuya hầu như mỗi đêm, và rồi phải nghe điều đó sáng nay... Đó là giọt nước tràn ly. Tôi không thể chịu đựng được nữa. Anna: Tôi hoàn toàn hiểu. Anh đã nghĩ đến việc tìm một công việc mới chưa? John: Tôi nghĩ là tôi phải làm vậy. Cuộc họp sáng nay đã đẩy tôi đến bờ vực. Anna: Ừm, bất kể anh quyết định thế nào, tôi ở đây để ủng hộ anh. John: Cảm ơn, Anna. |
=> Trong cuộc hội thoại này, John sử dụng The last straw để nói rằng cuộc họp sáng nay là giọt nước tràn ly, khiến anh ấy không thể chịu đựng thêm nữa.
Context 2:
Emily: Hey Sarah, you seem really upset. What’s going on? Sarah: Emily, I’ve had it with Tom. Last night was the last straw. Emily: Oh no, what happened? Sarah: We had plans to celebrate our anniversary, but he canceled at the last minute because he wanted to hang out with his friends. Emily: That’s awful. Has he done things like this before? Sarah: Yes, this isn’t the first time. He’s been neglecting our relationship for months now. But last night, it was just the last straw. I realized I deserve better. Emily: Absolutely, you do. Are you thinking about ending things? Sarah: I think I have to. I can’t keep putting in all the effort while he doesn’t seem to care. Emily: I’m so sorry you’re going through this, but I support your decision. Sarah: Thanks, Emily. I appreciate it. | Emily: Này Sarah, trông cô có vẻ rất buồn. Có chuyện gì thế? Sarah: Emily, tôi đã chán Tom rồi. Đêm qua là giọt nước tràn ly. Emily: Ồ không, chuyện gì đã xảy ra vậy? Sarah: Chúng tôi đã có kế hoạch kỷ niệm ngày cưới, nhưng anh ấy đã hủy vào phút cuối vì muốn đi chơi với bạn bè. Emily: Thật kinh khủng. Anh ấy đã từng làm những điều như thế này chưa? Sarah: Rồi, đây không phải là lần đầu tiên. Anh ấy đã bỏ bê mối quan hệ của chúng tôi trong nhiều tháng nay. Nhưng đêm qua, đó chỉ là giọt nước tràn ly. Tôi nhận ra mình xứng đáng với những điều tốt hơn. Emily: Chắc chắn rồi. Bạn có đang nghĩ đến chuyện kết thúc mọi chuyện không? Sarah: Tôi nghĩ là tôi phải làm vậy. Tôi không thể tiếp tục nỗ lực hết mình trong khi anh ấy có vẻ không quan tâm. Emily: Tôi rất tiếc khi bạn phải trải qua chuyện này, nhưng tôi ủng hộ quyết định của bạn. Sarah: Cảm ơn, Emily. Tôi rất cảm kích về điều này. |
=> Trong cuộc hội thoại này, The last straw được sử dụng để diễn tả rằng sự việc xảy ra tối qua là điều cuối cùng mà Sarah có thể chịu đựng được trong mối quan hệ quan hệ của mình với Tom.
Context 3:
Paul: Hey Mark, you look really frustrated. What’s up? Mark: Oh, Paul, the printer breaking down again was the last straw for me. Paul: I know, it’s been a nightmare. What happened this time? Mark: Well, I was in the middle of printing out important documents for the client meeting, and it just stopped working. This is the third time this month! Paul: That’s really inconvenient. Have you reported it to maintenance? Mark: Yes, multiple times! They keep saying they’ll fix it, but nothing changes. Today was the last straw. I couldn’t even finish the report on time. Paul: That’s unacceptable. Maybe we should escalate this to management. Mark: I think you’re right. If this keeps happening, it’s going to affect our productivity. | Paul: Này Mark, trông anh có vẻ bực bội lắm. Có chuyện gì thế? Mark: Ồ, Paul, máy in lại hỏng nữa rồi, với tôi đây là giọt nước tràn ly. Paul: Tôi biết, đúng là ác mộng. Lần này thì sao? Mark: À, tôi đang in các tài liệu quan trọng cho cuộc họp với khách hàng, thì máy ngừng hoạt động. Đây là lần thứ ba trong tháng này! Paul: Thật bất tiện. Anh đã báo cáo với bộ phận bảo trì chưa? Mark: Có, nhiều lần rồi! Họ cứ nói là sẽ sửa, nhưng chẳng có gì thay đổi. Hôm nay là giọt nước tràn ly. Tôi thậm chí còn không thể hoàn thành báo cáo đúng hạn. Paul: Không thể chấp nhận được. Có lẽ chúng ta nên báo cáo lên ban quản lý. Mark: Tôi nghĩ anh đúng. Nếu tình trạng này cứ tiếp diễn, năng suất của chúng ta sẽ bị ảnh hưởng. |
=> Trong cuộc hội thoại này, The last straw được Mark sử dụng để diễn tả rằng sự cố máy bị hỏng lần này là sự kiện cuối cùng khiến anh ấy không thể chịu đựng được nữa.
IELTS LangGo tin rằng những kiến thức được chia sẻ trên đây sẽ giúp bạn hiểu rõ ý nghĩa và cách sử dụng The last straw trong giao tiếp tiếng Anh.
Đừng quên ghé website IELTS LangGo để học thêm nhiều idiom thú vị khác nhé.a
ĐĂNG KÝ TƯ VẤN LỘ TRÌNH CÁ NHÂN HÓANhận ƯU ĐÃI lên tới 12.000.000đ