
By the skin of your teeth là idiom tiếng Anh dùng để chỉ việc ai đó vừa mới thoát khỏi một tình huống nguy hiểm hoặc đạt được thành công một cách rất khó khăn, chỉ với một biên độ rất nhỏ. Cụm từ này mô tả những tình huống khi bạn gần như đã thất bại nhưng cuối cùng vẫn thành công, dù chỉ trong gang tấc.
Hãy cùng tìm hiểu ý nghĩa, nguồn gốc, cách sử dụng "by the skin of your teeth" đúng ngữ cảnh trong bài viết sau, đồng thời, học thêm các cụm từ đồng nghĩa của idiom này kèm ví dụ giúp bạn mở rộng thêm vốn từ nhé!
By the skin of your teeth là một idiom tiếng Anh có nghĩa là làm được điều gì đó, thoát khỏi tình huống nguy hiểm, hoặc đạt được thành công trong gang tấc. Trong tiếng Việt, idiom này có thể dịch là "trong đường tơ kẽ tóc", "trong gang tấc".
Cambridge Dictionary định nghĩa by the skin of your teeth là 'If you do something by the skin of your teeth, you only just succeed in doing it'.
Idiom "by the skin of your teeth" thường được dùng để mô tả những tình huống khi một người vừa mới thoát khỏi thất bại hoặc nguy hiểm, hoặc đạt được mục tiêu với một khoảng cách rất nhỏ. Cụm từ này gợi ý rằng thành công đạt được rất mong manh, chỉ bằng một lợi thế cực kỳ nhỏ.
Ví dụ:
Thành ngữ "by the skin of your teeth" có nguồn gốc từ Kinh Thánh, cụ thể là từ Sách Job (Job 19:20) trong Cựu Ước. Trong bản dịch King James Version, câu này được viết là: "My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth."
Điều thú vị là răng không thực sự có lớp da, vì vậy "the skin of teeth" có thể ám chỉ một lớp rất mỏng hoặc không tồn tại, nhấn mạnh ý tưởng về sự thoát hiểm trong gang tấc.
Từ nguồn gốc trong Kinh Thánh, idiom này đã trở thành một phần của ngôn ngữ thông thường và được sử dụng rộng rãi trong tiếng Anh hiện đại để mô tả những tình huống thoát hiểm trong gang tấc hoặc thành công sát sao.
Để sử dụng cụm từ "by the skin of your teeth" một cách chính xác, bạn cần hiểu rõ các ngữ cảnh khác nhau mà nó được sử dụng. Dưới đây là 4 tình huống thông dụng mà bạn có thể áp dụng thành ngữ này:
Ví dụ: He passed the driving test by the skin of his teeth – he made several minor mistakes but not enough to fail. (Anh ấy vượt qua bài kiểm tra lái xe trong gang tấc - anh ấy mắc một số lỗi nhỏ nhưng không đủ để trượt.)
Ví dụ: They escaped the burning building by the skin of their teeth before the roof collapsed. (Họ thoát khỏi tòa nhà đang cháy trong gang tấc trước khi mái sập xuống.)
Ví dụ: We submitted the proposal by the skin of our teeth, just one minute before the deadline. (Chúng tôi nộp đề xuất trong gang tấc, chỉ một phút trước thời hạn.)
Ví dụ: Our team won the championship by the skin of our teeth – the final score was 3-2. (Đội của chúng tôi giành chức vô địch trong gang tấc - tỷ số chung cuộc là 3-2.)
Dưới đây là một số idiom và cụm từ đồng nghĩa với "by the skin of your teeth" giúp bạn làm phong phú vốn từ vựng và tránh lặp lại khi diễn đạt:
Ví dụ: The car missed hitting the pedestrian by a hair's breadth. (Chiếc xe suýt đâm vào người đi bộ, chỉ còn cách trong gang tấc.)
Ví dụ: He won the race by a whisker. (Anh ấy thắng cuộc đua chỉ trong gang tấc.)
Ví dụ: The ambulance arrived in the nick of time to save his life. (Xe cứu thương đến vừa kịp lúc để cứu mạng anh ấy.)
Ví dụ: She won the election by a narrow margin of just 50 votes. (Cô ấy thắng cuộc bầu cử với biên độ rất hẹp chỉ 50 phiếu bầu.)
Ví dụ: I just barely caught the last train home. (Tôi vừa đủ bắt kịp chuyến tàu cuối cùng về nhà.)
Ví dụ: The bill passed by the narrowest of margins in Congress. (Dự luật được thông qua với biên độ hẹp nhất tại Quốc hội.)
Ví dụ: The storm came within an inch of destroying our house. (Cơn bão suýt nữa đã phá hủy ngôi nhà của chúng tôi.)
Ví dụ: After the accident, his life was hanging by a thread. (Sau tai nạn, mạng sống của anh ấy chỉ còn treo trên sợi chỉ.)
Vận dụng vào làm bài tập là cách hiệu quả nhất để làm chủ một idiom mới. Các bạn cùng thử sức với bài tập nhỏ dưới đây nhé.
Bài tập: Dịch các câu sau sang Tiếng Anh sử dụng By the skin of your teeth
Tôi vượt qua kỳ thi vào đại học trong gang tấc.
Họ thắng trận chung kết chỉ trong đường tơ kẽ tóc.
Chúng tôi đã thoát khỏi cơn bão trong gang tấc.
Cô ấy hoàn thành dự án chỉ vài phút trước thời hạn.
Anh ấy đạt được số điểm tối thiểu để qua môn, thật là trong gang tấc.
Đáp án:
I passed the university entrance exam by the skin of my teeth.
They won the final match by the skin of their teeth.
We escaped the storm by the skin of our teeth.
She completed the project by the skin of her teeth, just a few minutes before the deadline.
He achieved the minimum score to pass the course, really by the skin of his teeth.
Hy vọng qua bài học này, các bạn đã nắm được ý nghĩa, cách dùng và các từ đồng nghĩa của by the skin of your teeth. Idiom này rất hữu ích để mô tả những tình huống thoát hiểm hoặc thành công trong gang tấc trong nhiều ngữ cảnh giao tiếp.
Hãy sử dụng idiom này trong các tình huống thực tế để nhớ lâu hơn nhé. Chúc các bạn học tập hiệu quả và thành công!
ĐẶT LỊCH TƯ VẤN MIỄN PHÍ LỘ TRÌNH Săn ƯU ĐÃI lên tới 12.000.000đ