Bạn đã từng nghe ai đó nói "Break a leg!" và nghĩ rằng nghĩa của câu nói là "Làm gãy chân" chưa? Thật ra đó là một lời chúc may mắn đó!
Vậy tại sao Break a leg lại là lời chúc, cách sử dụng của nó là gì? IELTS LangGo sẽ cùng bạn đi tìm câu trả lời trong bài viết này nhé!
Key takeaway:
Break a leg meaning: Chúc may mắn!
Break a leg synonyms:
Xem thêm các cụm từ đồng nghĩa với Break a leg phía bên dưới nhé! 👇
Break a leg nghĩa đen là “gãy chân" nhưng nghĩa bóng lại là “Chúc may mắn"!
Quả là một thành ngữ vô cùng độc đáo phải không?
Mặc dù nó có vẻ là một cách nói phiến diện mong muốn điều xấu cho người khác khi hiểu theo nghĩa đen, nhưng thực ra nó có ý nghĩa thể hiện thiện chí và khuyến khích để làm những điều vĩ đại.
Cụm từ này bắt nguồn từ sự mê tín ở hậu trường sân khấu, họ cho thấy rằng nói “chúc may mắn” có thể dẫn đến kết quả ngược lại. Do đó, khi chúc ai đó “gãy chân”, họ đang mong muốn thành công và được khen ngợi.
Căn nguyên của lời chúc “Break a leg" bắt đầu từ bối cảnh sân khấu Mỹ những năm đầu của thế kỷ 20.
Giống như nhiều thành ngữ, idiom Break a leg cũng có nhiều ý kiến về nguồn gốc bắt đầu.
Một số ý kiến cho rằng “Break a leg" xuất phát từ trong giới nghệ sĩ cách đây hơn 80 năm. Trước khi bước ra sân khấu người nghệ sĩ thường được Chúc may mắn và thành công nhưng họ sợ có một loại yêu quái đến phá buổi biểu diễn nên họ phải dùng những câu nói mang nghĩa đối lập, nghe có vẻ không tốt như “bẻ gãy chân".
Tuy nhiên phần lớn mọi người cho rằng nó được bắt nguồn từ thành ngữ tiếng Đức “Hals-und Bein Brunch" có nghĩa là “gãy cổ và chân", tương tự như lời chúc phúc trong tiếng Do Thái “hatzlakha u-brakha" - có nghĩa là thành công và phước lành.
Break a leg là cụm có thể được hiểu theo cả nghĩa đen và nghĩa bóng nên bạn cần chú ý cách sử dụng đúng đó nha! Nếu không sẽ mắc sai làm lớn đó!
Break a leg chỉ nên sử dụng nguyên cụm “Break a leg!” như một câu đơn.
Nếu bạn nói “ I hope you break a leg" người nghe sẽ hiểu rằng “Chúc bạn gãy chân" đó! Thật tai hại đúng không nào?
Break a leg là câu chúc có thể sử dụng trong cả những trường hợp trang trọng hay thường ngày bởi đối tượng sử dụng của cụm từ này khá phong phú. Bạn có thể dùng break a leg với tất cả mọi người xung quanh, tuy nhiên lưu ý dùng đúng dạng nha!
Ví dụ 1:
Director: "Okay, everyone, it's showtime! Break a leg, everyone!"
Actor: "Thanks! Let's give them an unforgettable performance!"
(Đạo diễn: "Được rồi, mọi người, giờ diễn! Chúc mọi người may mắn!"
Diễn viên: "Cảm ơn! Hãy để lại ấn tượng khó quên cho khán giả!")
Ví dụ 2:
Play well, James! Break a leg!
(Chơi tốt nhé, James! Chúc may mắn)
Là một lời chúc may mắn trong tiếng Anh, vì vậy Break a leg cũng có rất nhiều cụm đồng nghĩa. Tham khảo loạt Break a leg synonyms dưới đây và chọn ra cho mình một vài lời chúc độc đáo, phù hợp nhé!
Ví dụ cho một vài cụm Synonyms của Break a leg:
(Khi Emily bắt đầu hành trình khó khăn để khởi động doanh nghiệp riêng của mình, bạn bè của cô chúc phúc cho cô, nói rằng, "Chúc bạn may mắn.)
(Trước kì thi quan trọng, bạn học của Tom chúc anh ấy nhiều may mắn, hy vọng rằng anh ấy sẽ làm tốt và đạt được kết quả mà anh ấy mong muốn.)
Như vậy ngoài Break a leg, bạn đã có thêm cho mình một vài lời chúc may mắn cực "ngầu" rồi nhỉ! Truy cập website IELTS LangGo để cập nhật thêm thật nhiều kiến thức tiếng Anh hữu ích nữa nha!
ĐĂNG KÝ TƯ VẤN LỘ TRÌNH CÁ NHÂN HÓANhận ƯU ĐÃI lên tới 12.000.000đ