Luyện thi IELTS cho người mới bắt đầu, cam kết đầu ra - IELTS LangGo ×
Nội dung

Review 10 trang web dịch tiếng Anh sang tiếng Việt miễn phí

Post Thumbnail

Hiện nay có hàng trăm các trang web dịch tiếng Anh miễn phí và trả phí. Mỗi trang web sẽ phù hợp với mục đích sử dụng khác nhau và có những tính năng khác biệt.

Nếu bạn vẫn chưa tìm được một trang web ưng ý thì hãy tham khảo ngay 10 trang web dịch tiếng Anh sang tiếng Việt miễn phí được gợi ý dưới đây. IELTS LangGo đã tổng hợp một số ưu, nhược điểm nổi bật của từng trang cho bạn dễ dàng lựa chọn.

Gợi ý 10 trang web dịch tiếng Anh sang tiếng Việt miễn phí

Gợi ý 10 trang web dịch tiếng Anh sang tiếng Việt miễn phí

1. Top 10 trang web dịch Tiếng Anh sang Tiếng Việt miễn phí uy tín nhất

Không để bạn đợi lâu, dưới đây là tổng hợp các trang dịch tiếng Anh chuẩn nhất do nhiều chuyên gia ngôn ngữ và phiên dịch lựa chọn. Đi kèm với danh sách những web dịch tiếng Anh chuẩn sẽ là ưu và khuyết điểm của từng kênh.

1.1. Google Translate

Link website: https://translate.google.com

Có lẽ cái tên đầu tiên mà bất cứ ai cũng sẽ nghĩ đến ngay khi nói đến trang địa chỉ dịch tiếng Anh sang tiếng Việt online là Google translate. Bên cạnh tiếng Anh và tiếng Việt, Google translate còn hỗ trợ chuyển ngữ hơn 133 ngôn ngữ khác.

Google Translate được nhiều người dùng nhưng độ chính xác chưa cao

Google Translate được nhiều người dùng nhưng độ chính xác chưa cao

Ưu điểm:

  • Tích hợp nhiều tính năng đặc biệt mà các trang web dịch tiếng Anh sang tiếng Việt khác không có như dịch chữ trên ảnh, nghe và dịch audio, dịch hội thoại,..
  • Có chức năng nhận diện ngôn ngữ và gợi ý ngôn ngữ cần dịch.
  • Dịch được cả văn bản dài và các từ riêng lẻ. Đối với từ mới, Google sẽ cung cấp bản dịch, giải nghĩa bằng tiếng Anh, kèm ví dụ và từ đồng nghĩa, cách phát âm, thậm chí là tần suất sử dụng của từng bản dịch,...
  • Có thể tải văn bản dưới dạng Docs, Excel, pdf hoặc powerpoint lên Google để dịch và dịch cả website.
  • Có thể kiểm tra lịch sử dịch, lưu lại bản dịch và đóng góp vào bản dịch.
  • Giao diện dễ dùng trên cả máy tính và di động.
  • Thuật toán Zero-Shot Machine Translation giúp dịch các cặp ngôn ngữ gần như ngay lập tức mà không cần xem các ví dụ dịch thuật.

Nhược điểm: Độ chính xác chưa cao, đặc biệt là nếu văn bản quá dài hoặc có thuật ngữ, thành ngữ hoặc từ lóng (slang).

1.2. Microsoft Bing

Link website: https://www.bing.com/translator

Microsoft Bing hay còn gọi là Microsoft Translator - đối thủ nặng ký của Google Translate. Tương tự như Google, Microsoft Translator cũng có giao diện khá đơn giản và dễ sử dụng. Tuy nhiên, trang web dịch tiếng Anh này vẫn có nhiều ưu điểm nổi bật khác.

Microsoft Bing - đối thủ nặng ký của Google Translate

Microsoft Bing - đối thủ nặng ký của Google Translate

Ưu điểm:

  • Hỗ trợ dịch văn bản, dịch voice hơn 50 ngôn ngữ khác nhau.
  • Với chức năng dịch qua hình ảnh, bạn chỉ cần chụp lại đoạn văn bản bất kỳ, Microsoft Translator sẽ tự động dịch cho bạn. Chưa kể, bạn còn có thể chia sẻ bản dịch cho bạn bè thông qua các app liên lạc.
  • Tính năng Conversation mode (chế độ trò chuyện) giúp người dùng đối thoại trực tiếp với người nước ngoài trong thời gian thực.
  • Có gợi ý các cụm từ phổ biến liên quan đến từ được tra cứu
  • Riêng cho các doanh nghiệp trong ngành giáo dục, Microsoft Translator hỗ trợ phiên dịch trong các lớp học và hội thảo cho phụ huynh

Nhược điểm:

  • Không cung cấp cách phát âm cho từ được dịch
  • Thiếu một số ngôn ngữ phổ biến

1.3. Cambridge Dictionary

Link website: https://dictionary.cambridge.org/

Nếu Google translate và Microsoft Translator được mọi người biết đến rộng rãi thì trang web dịch tiếng Anh sang tiếng Việt Cambridge Dictionary lại được dân học ngôn ngữ ưa chuộng hơn.

Lý do thì rất đơn giản, đây là website từ điển chính thống bao gồm kết quả dịch thuật từ những nhà xuất bản chất lượng. Cambridge Dictionary còn ghi điểm với thiết kế giao diện mang phong cách học thuật, chuyên nghiệp cao.

Trang web dịch tiếng Anh được lòng dân chuyên ngữ

Trang web dịch tiếng Anh được lòng dân chuyên ngữ

Ưu điểm:

  • Cung cấp khối lượng từ vựng khổng lồ, bao gồm cả những từ chuyên ngành, từ hiếm gặp kèm phát âm chuẩn Anh-Anh và Anh-Mỹ, giải nghĩa và ví dụ cụ thể trong từng trường ngữ nghĩa và ngữ cảnh khác nhau
  • Tích hợp các tính năng phù hợp với việc học tiếng Anh (cách phát âm, phiên âm, giải nghĩa, ngữ pháp, từ đồng nghĩa, trái nghĩa,...)
  • Tab +Plus có các bài tập rèn luyện từ vựng tiếng Anh như word lists, images quizzes, grammar quizzes, kèm các videos cho học sinh và giáo viên
  • Tab Translate có thể dịch các văn bản ngắn tối đa 160 ký tự sang khoảng 27 ngôn ngữ khác nhau, bao gồm cả tiếng Việt

Nhược điểm: Trang web chưa hỗ trợ dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh.

1.4. Translate.com

Link website: https://www.translate.com/

Một trang web dịch tiếng Anh khác cũng chất lượng không kém là Translate.com. Đây là trang web hỗ trợ đầy đủ các tính năng như dịch thuật bao gồm: dịch từ, dịch câu và cả đoạn văn bản.

Giao diện đẹp mắt và tinh tế là ưu điểm lớn của Translate.com

Giao diện đẹp mắt và tinh tế là ưu điểm lớn của Translate.com

Ưu điểm:

Translate.com cung cấp 2 tính năng dịch:

  • Dịch tự động bằng AI với hơn 90 cặp ngôn ngữ tương tự như các trang web chuyển ngữ khác.
  • Dịch và chỉnh sửa bởi chuyên gia người bản địa của Translate. Với tính năng này, bạn sẽ có kết quả bản dịch chính xác và nhanh chóng trong vòng 2 tiếng. Mỗi chữ cái sẽ được tính phí là 0.07$, phù hợp cho các doanh nghiệp sử dụng. Sau khi có bản dịch, một biên tập viên cũng sẽ chỉnh sửa và hoàn chỉnh lại bản dịch.

Bên cạnh đó, Translate.com còn hỗ trợ chuyển ngữ tệp tài liệu, phiên dịch các chuyên ngành như kinh doanh, y tế, dịch email và Zendesk (hệ thống quản lý khách hàng - viết tắt là CRM).

Nhược điểm: Translate.com không hỗ trợ nhận diện giọng nói

Với những tính năng trên thì như đã nói, Translate.com phù hợp với những khách hàng là doanh nghiệp, hoặc cá nhân làm công việc dịch thuật hơn.

1.5. Tratu Soha

Link website: http://tratu.soha.vn/

Tra Từ là hệ thống từ điển chuyên ngành tốt nhất được xây dựng trên nền tảng Mediawiki, được phát triển bởi người Việt, cho phép người dùng tra cứu nghĩa của từ trong các lĩnh vực khác nhau.

Soha là web dịch tiếng Anh phổ biến với dân văn phòng

Soha là web dịch tiếng Anh phổ biến với dân văn phòng

Ưu điểm:

  • Hỗ trợ tra từ các cặp ngôn ngữ Anh, Hàn, Trung, Nhật và Việt
  • Tích hợp các tính năng khá đặc biệt như Tra cứu với plugin cho firefox 9, tra cứu nhanh với Bookmarklet, dịch đoạn văn bản và từ điển tiếng Nhật Javidic Online
  • Cho phép người dùng tra từ của nhiều chuyên ngành khó như xây dựng, y sinh, hóa học, cơ khí,...
  • Tương tự như các từ điển khác, Tratu Soha hiển thị các loại từ, ví dụ nhưng đặc biệt có bổ sung từ đồng nghĩa và trái nghĩa

Nhược điểm: Không có hướng dẫn phát âm kèm audio nên người dùng khó học cách phát âm từ chính xác.

1.6. Tratu Coviet

Link website: http://tratu.coviet.vn/

Một từ điển khác được phát triển bởi công ty Việt Nam là Cồ Việt. Tương tự như Soha, Cồ Việt cũng cung cấp chuyển ngữ các cặp ngôn ngữ phổ biến như Hàn - Việt, Trung - Việt, Anh - Việt.

Từ điển Cồ Việt được phát triển bởi công ty Việt Nam

Từ điển Cồ Việt được phát triển bởi công ty Việt Nam

Ưu điểm:

  • Cung cấp giải nghĩa từ chuyên ngành Anh - Anh và Anh - Việt
  • Giúp người dùng học ngoại ngữ tốt hơn thông qua các tính năng như Học từ vựng, Nghe phát âm, Cụm từ tiếng Anh thông dụng, Phân tích ngữ pháp,...
  • Có kho tài liệu khá phong phú bao gồm Kỹ năng (Nghe - Nói - Đọc - Viết), Các kỳ thi quốc tếPhương pháp học Tiếng Anh

Nhược điểm:

  • Số lượng ngôn ngữ dịch thuật còn chưa nhiều.
  • Giao diện chưa được bắt mắt với giới trẻ.

Dù vậy thì với những ưu điểm kể trên, Tratu Coviet cũng là một trang web dịch tiếng Anh sang tiếng Việt online khá hay mà bạn không nên bỏ qua nhé!

1.7. Nice Translator

Link website: https://nicetranslator.com/

Với những ai chỉ muốn dịch tiếng Việt sang tiếng Anh thì Nice Translator là một công cụ tuyệt vời.

 So với các trang dịch tiếng anh trên Web khác thì Nice Translator khá đơn giản

So với các trang dịch tiếng anh trên Web khác thì Nice Translator khá đơn giản

Ưu điểm:

  • Chọn trực tiếp ngôn ngữ bạn muốn dịch sang
  • Tốc độ dịch nhanh chóng
  • Giao diện dễ sử dụng

Nhược điểm: Nice Translator chỉ đơn thuần là dịch word by word chứ không có giải nghĩa từ hay cung cấp thêm từ đồng nghĩa, trái nghĩa hay ví dụ kèm theo.

Nếu bạn không có nhu cầu học ngôn ngữ mà đơn giản là chỉ muốn đọc hiểu một câu, một cụm từ hay văn bản thì Nice Translator sẽ là trang web hoàn hảo cho bạn.

1.8. VIKI Translator

Link website: https://vikitranslator.com/

Một website dịch tiếng Anh chuẩn được đánh giá khá cao khác là VIKI Translator. Ngoài tính năng dịch thông thường, Viki Translator có chức năng dịch nâng cao, giúp bạn dịch cả file word hoặc excel, powerpoint, pdf.

VIKI Translator - website dịch tiếng Anh chuẩn được đánh giá khá cao

VIKI Translator - website dịch tiếng Anh chuẩn được đánh giá khá cao

Ưu điểm:

  • Tính năng dịch nâng cao thuận tiện cho dân văn phòng chuyển ngữ những văn bản dài mà vẫn giữ nguyên định dạng ban đầu
  • Tính năng dịch mới của VIKI Translator cho phép người dùng chọn một từ bất kỳ trong văn bản tiếng Anh để tra nghĩa. Kết quả cho ra sẽ bao gồm từ loại, từ đồng nghĩa, phát âm,...
  • Khi bạn kéo chuột để đọc hay chỉnh sửa một câu trên văn bản nguồn hoặc văn bản đích, câu tương ứng trong văn bản còn lại sẽ được đánh dấu để bạn dễ dàng đối chiếu.

Nhược điểm: Chỉ hỗ trợ dịch văn bản tiếng Anh sang tiếng Việt và ngược lại.

Nếu chỉ có nhu cầu dịch Anh - Việt thuần túy thì đây sẽ là trang web dịch tiếng Anh must have của bạn.

1.9. Imtranslator

Link website: https://imtranslator.net/

Trang web dịch tiếng Anh thứ 14 mà IELTS LangGo muốn giới thiệu là Imtranslator. Imtranslator được biết đến nhờ tính năng đa dạng, từ dịch câu, từ, văn bản đến trang web.

Trang dịch tiếng Anh ImTranslator.net tích hợp kết quả dịch của Google

Trang dịch tiếng Anh ImTranslator.net tích hợp kết quả dịch của Google

Ưu điểm:

  • Hỗ trợ dịch gần 100 loại ngôn ngữ từ phổ biến đến hiếm gặp.
  • Kết quả dịch nghĩa đi kèm cách phát âm, ví dụ, các từ liên quan.
  • Tích hợp kết quả dịch của Google, Microsoft, Translator.

Nhược điểm: Giao diện khó nhìn và dễ gây rối mắt.

1.10. Yandex Translator

Link website: https://translate.yandex.com/

Trang web dịch tiếng Anh cuối cùng trong danh sách nhưng cực kỳ mạnh mẽ là Yandex Translator.

Yandex Translate hỗ trợ trên PC và điện thoại và có cả ứng dụng riêng

Yandex Translate hỗ trợ trên PC và điện thoại và có cả ứng dụng riêng

Một vài ưu điểm của từ điển Yandex bao gồm:

  • Hỗ trợ dịch gần 80 ngôn ngữ khác nhau
  • Dịch từ, tra cứu câu và đoạn văn Anh - Việt cũng như các cặp ngôn ngữ khác trong thời gian ngắn
  • Tính năng dịch từ hình ảnh với thao tác đơn giản và thuận tiện
  • Tính năng dịch qua audio và đoạn hội thoại

Nhược điểm: Chỉ hỗ trợ dịch miễn phí cho 12 ngôn ngữ với tính năng dịch hình ảnh.

2. Một số lưu ý khi sử dụng các trang web dịch Tiếng Anh

Tuy thuận tiện và nhanh chóng, nhưng không phải các trang web dịch tiếng Anh trên sẽ cho ra kết quả chính xác 100% mọi lúc. Vì vậy, khi sử dụng, bạn cần lưu ý một số những điểm quan trọng dưới đây.

Xác định rõ mục tiêu dịch thuật

Để tiết kiệm thời gian và công sức thì bạn nên xác định rõ mục đích sử dụng các trang web dịch tiếng Anh của mình.

Ví dụ: Nếu bạn cần dịch file pdf, excel hay powerpoint thì có thể dùng VIKI, Yandex. Nếu cần dịch nghĩa của từ một cách chính xác và chi tiết để học ngôn ngữ, hay luyện IELTS thì Cambridge Dictionary là trang web chuẩn chỉnh nhất.

Kiểm tra và so sánh kết quả dịch

Tính đến thời điểm hiện tại thì hầu như chưa có trang web dịch tiếng Anh nào cho ra kết quả chính xác 100%. Chưa kể, văn phong dịch máy cũng không thể tự nhiên và hay như người dịch.

Các trang web dịch tiếng Anh như Google Translate thường bị lỗi dịch word-by-word

Các trang web dịch tiếng Anh như Google Translate thường bị lỗi dịch word-by-word

Vì vậy, bạn chỉ nên tham khảo nghĩa và ví dụ của các trang web dịch tiếng Anh trên chứ đừng nên dùng ngay kết quả dịch của chúng. Đối với văn bản dài, hãy kiểm tra lại cả ngữ pháp, dấu câu, viết hoa,... và trau chuốt lại câu từ.

Đối với các từ chuyên ngành hay từ lóng, hãy kiểm tra thật kỹ, đối chiếu và so sánh giữa các nguồn khác nhau và hỏi chuyên gia nếu cần thiết.

Thực hành theo các quy tắc dịch thuật chung

Ngôn ngữ có các quy tắc và thông lệ riêng biệt khi nói đến dịch thuật. Các dịch giả chuyên nghiệp cần tuân theo các thông lệ chung này — vì vậy bạn cũng cần làm theo các quy tắc dịch thuật chung nếu muốn có một bản dịch chất lượng.

Một số quy tắc dịch thuật có thể hiển nhiên đến mức bạn vẫn hay dùng nhưng không để ý. Ví dụ: những thứ như dấu chấm câu, cách viết hoa và định dạng có thể tuân theo các quy tắc khác nhau trong các ngôn ngữ khác nhau. Và chỉ cần một sai sót nhỏ trong những yếu tố này cũng có thể gây ra những hiểu lầm rất lớn.

Để đảm bảo rằng bản dịch của bạn tuân thủ các quy tắc này và truyền đạt thông điệp của bạn một cách chính xác, hãy nghiên cứu và chú ý đến các đặc điểm của ngôn ngữ cụ thể trong khi dịch văn bản.

Trên đây là một vài lưu ý khi sử dụng các trang web dịch tiếng Anh. Ngoài ra thì trước khi chọn cho mình một trang web “tủ”, bạn có thể tìm hiểu trước review về chất lượng của trang web đó để yên tâm sử dụng.

Hy vọng, các trang web dịch tiếng Anh sang tiếng Việt mà IELTS LangGo gợi ý trên đây có thể giúp bạn lựa chọn được trang web phù hợp nhất cho mình.

TEST IELTS MIỄN PHÍ VỚI GIÁO VIÊN 8.5 IELTS - Tư vấn lộ trình học HIỆU QUẢ dành riêng cho bạn!
Hơn 15.000 học viên đã thành công đạt/vượt band điểm IELTS mục tiêu tại LangGo. Hãy kiểm tra trình độ IELTS miễn phí để được tư vấn lộ trình cá nhân hoá bạn nhé!
  • CAM KẾT ĐẦU RA theo kết quả thi thật 
  • Học bổ trợ 1:1 với giảng viên đứng lớp
  • 4 buổi bổ trợ Speaking/tháng
  • Tăng band chỉ sau 1,5 - 2,5 tháng
  • Hỗ trợ đăng ký thi thật tại BC, IDP
Đánh giá

★ / 5

(0 đánh giá)

ĐĂNG KÝ TƯ VẤN LỘ TRÌNH CÁ NHÂN HÓANhận ƯU ĐÃI lên tới 12.000.000đ